,distortandcontain,andinanageofeverincreasingofmanipulationofallkinds,thestudyofthemanipulationprocessofliteratureasexemplifiedbytranslationcanhelpustowardsagreaterawarenssoftheworldinwhichwelive(Lefevere,Translation,RewritingandtheManipulationofLiteraryFame,1992,preface).2.Somekeyconceptsin'translationasrewriting'andtheirrelationshipTheconceptofrewritingOntheonehand,theconceptofrewritingcoversalargescopeofliteraryforms,including“theobviousformoftranslation,thelessobviousformsofcriticism[...],commentary,historiography[...],teaching,thecollectionoftheworksinanthologies,theproductionofplays.Ontheotherhand,rewriting,whichisconsideredasareinterpretationofaliteraryworkintargetlanguageandculture,issubjecttocertainconstraints,i.e.the“controlfactors”,whichmanipulatetheprocessandproductofrewriting.