全文预览

初中英语阅读课读前文化背景渗透调查和实施策略的研究--以讷河市第五中学为例

上传者:科技星球 |  格式:pdf  |  页数:46 |  大小:2975KB

文档介绍
语言应该同时发展两种能力即语言能力和文化能力的观点。这一理论在中国外语教学研究者和工作者中己被广泛接受。 1988年,庄智象把“Culture and prehension”这篇文章译成了中文。其主要从语言和文化的角度阐述了文化对阅读理解的影响,作者认为,真正理解一篇文章需要两个条件,即读者对语言的精通;读者对文章所涉及的文化背景知识的了解。廖道胜(2001)对“阅读理解的文化障碍”进行了诠释。他认为文化障碍存在于阅读教学和语言的各个层面,为了帮助学生克服这一障碍,他总结了三种方法。这三种方法包括“建立并强化文化意识”“增强对文化差异的敏感性州‘有计划地进行系统文化学习和训练"。权永树(2010:90---91)认为,教师可以利用英美国家文化背景知识激发学生的学习兴趣;教师可以利用英美国家的社交礼节和文化习俗知识,培养学生跨文化交际能力;教师还可以利用英美国家的历史和文化背景,提高学生对语篇的理解能力。李杰(1993)认为,读者能理解作者的意图的多少不仅取决于读者对语言的精通,而且也依赖于读者对文章所涉及到的文化背景的知识了解多少。孙张静(2008)在《背景文化知识对英语阅读的影响》一文中,以大学生为研究对象,探讨了文化背景知识对阅读理解的影响,阐述了文化背景理论应用于英语阅读课堂实践的途径,得出结论:通过文化背景知识的解码来提高学生的阅读理解能力,通过有趣的课内课外活动来丰富学生的文化知识储备,选择与目标文化相关的阅读材料来巩固学生所学的文化背景知识。众多教学工作者的教学实践也表明,一些学生的阅读速度慢、效率低、准确性不高的原因并不完全在于词汇、语法和句子。有些句子中没有太多生词,但学生读完之后仍不知所云;段落有些没有难句,但读完之后仍不得要领,抓不住中心,其根源就是缺乏相关的文化背景知识。背景知识就包括目标语言的文化,文化的差异就决定了语言的差异,它是一种社会现象。 6

收藏

分享

举报
下载此文档