全文预览

维汉谚语对比及翻译

上传者:相惜 |  格式:docx  |  页数:11 |  大小:62KB

文档介绍
替代的地位。谚语作为与成语、惯用语、歇后语等并列的熟语,是语言中一种重要的语言单位。以往许多专家和学者对惯用语进行了多方面的研究和探讨,本文是在前人研究的基础上进行的。参考文献1.陈华琴,现代汉语惯用语及其文化内涵分析[J],中央民族大学,20072.武占坤,《汉语熟语通论》[M],河北大学出版社,2007.73.张斌,《简明现代汉语》(固定词组)[M],复旦大学出版社,2004.94.杨海生、武玉洁,浅谈汉语惯用语的维译[J],和田师范专科学校学报,20045.李慧娟,惯用语的特点及现实意义安阳师范学院学报[J],2010.26.肖传哲,浅谈惯用语的特点及其作用东疆学刊[J],1985.17.杨超,《中国惯用语》[H]远方出版社,2004.68.王勤,《论惯用语》[M],语文研究出版社,1982.499.钱理,现代汉语惯用语研究[硕士学位论文],江苏,苏州大学,2005.910.邵东蕊,汉语惯用语文化内涵研究及对外汉语教学[硕士学位论文],天津大学2010.4致谢经过半年的整理和修改毕业论文已经接近尾声,作为一个毕业生的毕业论文由于经验的匮乏,难免有许多考虑不周全的地方,如果没有徐雪琴老师的督促指导以及同学们的支持,想要完成毕业论文是难以想象的。在这里首先要感谢我的指导老师徐雪琴老师平日工作繁忙,但在我做毕业论文的每个阶段,从查阅资料论文的开题到开题报告的修改和确定、中期整理、后期详细修改等整个过程中给予了我细心的指导。我的论文烦琐,但是徐雪琴老师仍然细心地纠正我论文的错误。除了敬佩徐雪琴老师的专业水平外,她的治学严谨和科学研究的精神也是我永远学习的榜样,并将积极影响我今后的学习和工作。其次要感谢和一起学习、生活的同学们,最后还要感谢大学四年来所有的老师,是在他们的教诲下,我掌握了坚实专业基础认识,为以后的工作奠定了坚实的基础。此致敬礼买合布班.艾尼瓦尔2012-5-10

收藏

分享

举报
下载此文档