强的推断能力。如果直接翻译,属于低语境文化的人听了就会不理解或者很容易就被误解了,不知道对方到底要表达什么意思, 这并不是因为低语境文化中的美国人,德国人,北欧人理解能力差,是因为在表达的过程中因为习惯了直来直去,把信息表达完整的沟通方式,所以一时是无法适应中国人这种说话说半句的高语境沟通方式。Р高语境文化与低语境文化的沟通绩效提高Р首先了解高低语境文化的差异,要认识到高语境文化更多的是依靠非语言表达。意义暖昧。低语境文化更加重视语言符号本身的意义和意思,并且交际双方承认两者之间的这种差异。要注意多认真倾听。交际双方多观察,认真倾听对方的话,试图将对方所要表达的意思进行假设。在表达自己的意思时,要进行适当的话语重组。留意将从交际对方接受到的信息放置到对方的文化语境中。从对方的文化观点出发,重组话语从而理解对方真正交际的意义。沟通交流中低语境文化要特别在面子维护上多注意。交际时双方应该彼此尊重,维护彼此之间的面子,避免因威胁到双方的面子而引起的矛盾。交际双方有义务与责任,并通过相互关心、包容以达到给交际对方面子。沟通中最重要的一点是要建立彼此之间的信任,依据交际双方之间的言行举止及可信度建立彼此之间的信任。Р随着全球化的进程,高低语境国家之间的交流变得越来越多,越来越频繁,然而两个文化背景中的人们的交流不可避免会产生许多冲突和误解。为了达到成功的交际。来自高低语境文化的人们就需要做到:充分了解自己的文化及对方的文化背景,培养对于文化差异的敏感度;培养自己的多元文化意识,消除单一的文化观念;换位思考,对不同于自己的文化能够抱有一种宽容,包涵的心态。这样,才能够成功的进行一个高语境文化的交流。Р参考文献:Р[1]胡文仲,跨文化交际学概论[M] (北京,外语教学与研究出版社)Р[2]LinellDavis.DoingCulture[M](外语教学与研究出版社,2001:58-69)