的外国人,其实很努力地融入当地社会,喜欢感受到归属的滋味,而“老外”会让本来就有身在异乡的他们产生“被排在外面”的感觉。? 中国人习惯称呼外国人为“老外”,实际上,“老外”这个称呼是不礼貌的。如果酒店服务人员称呼外国客人为“老外”,客人知道情况后,往往会非常不悦。Р该如何称呼外国客人呢?Р“如果不叫你老外,那应该称呼你什么?况且大多数中国人不可能在一见面就知道你的国籍。”外国客人想了想回答:“最好是直接称呼名字,或者‘外国朋友’也比较好,如果一定要叫‘老外’,我只希望说话的语气礼貌一些。”а 说到底这还是个中西方文化差异的事。举个例子,直呼大名,在国外,小辈们往往是“汤姆”、“玛丽”的这么叫爷爷奶奶的名字,而在中国,直呼长辈姓名是不能容忍的无礼行为。?Mr XXX , Mrs Miss Ms?Dear Sir?Dear MadamР案例:停车Р有些司机送完客人后喜欢将车停在车道两侧,这样会影响车道的畅通。礼宾在通知司机将车停到停车场时,不同的说法会起到不同的效果。?A:对比起,这里不允许停车,请将车停在停车场?B:对不起,这里是行驶车道,为了您车身的安全,请将您的车停到停车场Р分析:РA.说法虽然事先表示了歉意,但有一些命令的语气,对有些司机,可能起不到很好的效果。?B.说法让司机感觉到,礼宾是为他车子的安全考虑,所以自然配合礼宾的工作。Р案例:要饭Р某日,一行30余人的台湾团在某酒店餐厅用餐,服务员小姐发现一位70多岁的老先生在餐桌旁一言不发,餐桌上的碗碟全是空空时,便轻步上前柔声问道:“请问先生,您要饭吗?”老先生摇摇头,服务小姐又问道:“请问先生,您完了吗?”此时,只见老先生冷笑着说:“小姐,? 我今年已经70多岁了,自食其力,? 这辈子还没落到要饭的地步,? 怎么还会要饭呢?我的身体一向? 硬朗着呢,一下子不会完的。”? 该服务小姐听后,立刻向老先生? 表示了歉意。