全文预览

社会学视阈下的翻译叙事建构研究_访谈著名翻译理论家MonaBaker教授

上传者:qnrdwb |  格式:pdf  |  页数:4 |  大小:0KB

文档介绍
它人文到个问题, 就是在使用语料库做研究时, 是否会Р M o nР 学科领域。我认为那只会起反作用, 仅仅有助于营将所用的语料去语境化。我记得 a 或者别的谁Р “”一Р 造学术帝国。转向这个概念意味着所说的学科不说未必如此。所以我们在研究中分成几个步骤。Р 一一Р 是素和互, 比。Р 通过学科内增加新元学科间的交融合这个个是量化阶段较机械的步, 你只是计数另Р 过向发并应挑战, 而是语些Р 程前展适新环境新靠某个或个是境还原阶段, 去观察你所感兴趣的某现象Р 某些朝着完全不同的方向驾驭学科的人给我们带来的细节。你可以从简单的相对枯燥的定量研究转向Р 顿悟( 也就是说这个新方向比以前和现在的所有研更具体的共现研究, 观察即时语境, 也可以从所建Р 向“”至一Р 究都多) 。当你, 然观么Р 方好得转向时当是转与的语料库中拉出部分建成子库, 再察有什情Р 同的Р 原来不事物, 抛开之前的研究, 改变研究对象。况。这^ 常非常有意思。Р 我更愿意把翻译研究看成非常多元的领域, 很多人Р 为而目: 本文文主国家基Р 这个领域带来新观点, 进丰富并促进其互补性基金项为赵静持的社科金Р 一 1 1 BР 和。目号: W 0 1 3 分Р 研究方法理论视角的发展我也相信同个学者, 项( 编 W ) 的部成果。Р 以为同一的的Р 我例, 会从不的视角语言、社会、政Р 授Р —一可师范大学外国语学院教, 研Р 治的解读翻译, 但不必放弃其中任何部分或Р ° ^Р 一■Р 自称在推动学科朝着个与之前究无关且的胡^ 大国语院讲Р 研全新海沬, “师范学外学师, 研Р 应用语言。Р 至究方向: 学Р 方向发展。这就是我反对这类提法的原因, 我甚Р z h a O 0 5 1 2 a l i u nР “”[ ] W j ? 應Р 近傾奸擁 yР 反对几年有些人提出的叙事转向。Р ■?Р 7 0

收藏

分享

举报
下载此文档