全文预览

寓国学思想于英语教学之中——一个双赢的跨文化交流模式

上传者:相惜 |  格式:doc  |  页数:8 |  大小:28KB

文档介绍
wl"一Р词时,可以将其喻指"聪明,严肃"的概念传递给学生,同时将Р之与汉语对应词"猫头鹰"喻指不孝之人的概念进行比较,教Р育学生要尊敬父母长辈.这样,在传授英语知识的同时,不但Р能让学生了解英,汉思维方式的差别,而且能把优秀的中华传Р统文化思想灌输给学生.使用这种方法,可以充分利用教师的Р示范作用,潜移默化地影响学生.Р5.结语Р从跨文化交流的角度看.用英语传授国学思想是一个创Р新.是一个一举两得的双赢教学模式,具有很强的可行性.因Р此.在对英语课程进行改革时.建议将其作为教学大纲的基本Р要求.在编纂英语教材时,应当系统地加入国学教育的内容,Р增加英汉文化对比的权重;在对英语教师进行培训时,应当重Р点加强教师对"用英语传授国学思想"的意义的认识,使英语Р教师自主使用该方法.用英语传播国学,重在思想性和意义Р性,不必拘泥于形式.这种方法可以培养出兼备中西文化思想Р的优秀双语使用者,促进国学思想不仅在国内而且在世界范Р围内广泛传播.Р参考文献:Р[1]李咏吟.专题研讨:国学,西学与现代中国[J].东南学Р术,2007,(5),60.Р[2]袁济喜.国学与现代中国[J].东南学术,2007,(5):69_74.Р[3]周方珠.翻译多元论[M].北京:中国对外翻译出版公Р司.2004.Р[4]Newma~P..ATextbookofTranslation[M].Shanghai:РShanghaiForeignLanguageEducationPress,2001.Р[5]SamovarL.A.,RichardE.Porter,LisaA.mu—РnicationbetweenCultures[M].Beijing:ForeignLanguageTeach—РingandResearchPress&Brooks/Cole/ThomsonLeamingAsia.Р2000.

收藏

分享

举报
下载此文档