章翻译有什么作用??“译何为”是对翻译作用的理想??,它涉及到诸如翻译目的、方法、手段和结果一系?因素,??着?个翻译过程和翻译历史。?翻译在语言、??、文化等多方面的历史作用在翻译史的具体翻译现象和翻译?实中得以??。?文化视角下的翻译之“用”根本强调的?然是经由语言的接?与转化,?达到的文化的交流和?通,这种交流在“异”与“同”的??和??中实现,具有?向的意义。?从翻译的本质特征,即翻译活动的“社会性”、“文化性”、“符号转换性”、“创造性”和“历史性”五个方面出发,我们可以看到翻译具有“社会价值”、“文化价值”、“语言价值”、“创造价值”和“历史价值”。?翻译的本质特征中强调的交流、传?、?通、创造与发展等五方面作用构成了翻译的本质价值,也是翻译??之体现。9第∥章如何评价翻译?从广义上?,翻译?评?是理解翻译与评价翻译?从狭义上?,翻译?评是对翻译活动的理性反思与评价,?包括对翻译现象、翻译文本的具体评价,也包括对翻译本质、过程、技巧、手段、作用、影响的?体评价,而不论“具体评价”还是“?体评价”,都??并?决于相关的理论和一定的??。?翻译?评?是对翻译理论的实际应用,也通过实践反作用于翻译理论,对翻译理论进行?验、促进和指导。翻译?评的价值应在实践与理论两方面得以实现。?实践层面,翻译?评具有??功能,包括对译者的指导功能和对读者的ǎ导功能。理论层面,翻译?评具有理论研究和建构功能。?翻译?评根ǎ其不同主体相应地包括读者?评、译者?评和ǐǐ?评三种形?。??评者的主观态度和??与?评者的客观技能与素质同ǒ重要,?评者不仅要具ǒ语言能?、文化ǔ识和文学素ǔ,还应ǖ立客观??、创造??和求真??。?随着翻译研究的深度和广度不断?强,对翻译的评价由传统的以“ǖ”为基本?ǘ的单一??ǘ向多?度、多视角的多ǚ??。翻译?评的??应具有?理性、互ǚ性、历史性和发展性。10