全文预览

《翻译概论》本科课程教学大纲

上传者:学习一点 |  格式:docx  |  页数:7 |  大小:59KB

文档介绍
解形合与意合的概念(2)?学握形合意合在英汉互译中的作用2•重点、难点重点:形合与意合在英汉中的表现难点:形合意合对英汉互译的影响说明:让学生通过学习把握英汉互译中形合意合的转换重点考核:形合意合的概念(十四)第十四章翻译的风格(2学时)什么是风格;风格的可译与不可译;风格的表现手段;风格的转移1•基本要求(1)?了解翻译的风格再现问题(2)?掌握风格的表现手段2•重点、难点重点:风格的表现手段难点:风格的转移说明:让学生认识风格,了解其可译与不可译性重点考核:风格的表现手段(十五)第十五章翻译的“得”与“失”(2学时)翻译:“失”在何处;翻译:冇“失”必冇“得”1•基本要求(1)?了解翻译的得失关系(2)?掌握翻译得失之间的取舍2•重点、难点重点:翻译得失的取舍难点:对得失的理解说明:让学生学会舍弃重点考核:翻译得失的取舍四、教学安排及方式总学时:32学时,其中理论教学时数32学时,实验教学时数为0学时。教学环节?、、教学时数讲课实验(实践)习题课上机看或录参像观小计备注第一单元22第二单元22第三单元22第四单元22第五单元22第六单元22第七单元22第八单元22第九单元22第十单元44第十一单元22第十二单元22第十三单元22第十四单元22第十五单元22五、考核方式1、?考核方式:笔试(开卷)2、?成绩评定:各教学环节占总分的比例:平时测验及作业:30%,期末考试:70%六、推荐教材与参考资料1、?推荐教材:姜倩何刚强著《翻译概论》,上海:上海外语教育岀版社,20082、?参考资料:(1)?冯庆华,《实用翻译教程》,上海:上海外语教育岀版社,1997o(2)?张培基,《英汉翻译教程》,上海:上海外语教学岀版社,2003o(3)?郭著章、李庆生,《英汉互译实用教程》,武汉:武汉大学岀版社,2002o执笔人:王勇教研室主任:张湖婷分管教学负责人:杨秀兰2014年8月160

收藏

分享

举报
下载此文档