全文预览

应试亮剑 英语六级翻译指导及练习(17)

上传者:幸福人生 |  格式:docx  |  页数:5 |  大小:14KB

文档介绍
时,植物一般用蒸发作为降温的手段。Р  3. spoken to them on equal termsР  解析:此题在理解上有肯定难度,首先要看懂全句意思:他从来没有同它们亲切来往,或是同它们坦诚沟通,但由于他的地位和高人一筹的聪慧才智,他要求、也通常赢得了他们的敬重。“同他们坦诚沟通“的“坦诚“英语里没有一个对应词,只有用短语来表示。on equal terms是一个习惯用语,表示“公平相处“。另外,句子需填入局部还要留意前后时态全都。前半句用的是He has never...而...or...示意前后是并列构造,所以“沟通“也应用完成时态。РР Р РР  4. to give you a make-up examinationР  解析:要看出此题是一个虚拟语气句,had you gone and explained...是由于省略了标记词if而局部倒装。“补考“在英文里有固定搭配make-up examination。make up表示弥补、整理、和解、缺乏等。make-up暗含“补救“的意思。而这句话没有必要译成to give you a chance of make-up examination,由于这样在语义上就犯了重复的错误。这句话完整的意思是:假如你去向他解释你父母那时生病了,你的数学教师会乐于给你一次补考时机的。Р  5. As the children become financially independentР  解析:此题考察的是“随着......“状语从句,英语可以用as引导。另一个考点是汉语动词词性向英语形容词词性的转换。全句意为:随着孩子们在经济上从家庭中独立出来,家庭经济保障的重心将从爱护转移到为退休后的生活储蓄。

收藏

分享

举报
下载此文档