overyoftheTerra-CottaWarriorsboughtarcheologyahugeprogress.2.考古学家们发现,在陵墓中满是兵马俑,这为考古学带来了巨大的研究进展。解析:“满是兵马俑”是对“陵墓”的补充说明,故可使用主+谓+宾语+宾补的结构。译文:Archaeologistsfoundthemausoleumfullofantiques,whichboughtarcheologyahugeprogress.秦始皇统一六国,建立了中国历史上的第一个封建王朝,他所建的兵马俑为考古学带来了巨大的研究进展。解析:“秦始皇统一六国,建立了中国历史上的第一个封建王朝”,可作为单独的句子来译,翻译时注意动词时态;后半句的主干依然为主+谓+双宾语结构,还需注意“他所建的”为定语,“兵马俑”为主语,两者为被动关系。译文:EmperorQinShiHuangunifiedtheSixStatesandestablishedthefirstfeudaldynastyinChinesehistory.TheTerra-CottaWarriorsbuiltbyhimboughtarcheologyahugeprogress.牛刀小试1.兵马俑是世界考古史上最伟大的发现之一。2.秦始皇陵位于陕西省临潼区城以东的骊山的北麓。3.1987年,秦皇陵被联合国教科文组织批准列入《世界遗产名录》。兵马俑以它的艺术、文化和科学价值闻名于世。段落翻译1秦始皇建立了中国历史上的第一个封建帝国。2据《史记》记载,在13岁登基后,他就下令即刻为自己修建一座宏陵。3秦始皇陵有着2,200多年的历史,位于陕西省西安市临潼区的下河村。4兵马俑坑位于秦始皇陵东,是世界最大的地下军事博物馆。5这些陶俑栩栩如生,面容和表情各异。6法国前总统希拉克(Hirac)曾惊叹“没有看过兵马俑的人就不能说他到过中国。”