全文预览

商务英语翻译试题汇总.doc

上传者:苏堤漫步 |  格式:doc  |  页数:18 |  大小:0KB

文档介绍
country does not have enough ofa particular item to meet its needs. 译文:国际贸易发生在一个国家没有足够的特定项目满足自己的需求。改进的译文:40. 原文:A firm ’s involvement in exporting products can range from a mitment all the way to considering exports as necessary for the firm ’s survival and growth. 译文: 一个公司在产品出口中卷入各不相同, 从最低程度的参与一直到将出口视为公司生存和发展必要条件的参与都会存在。改进的译文: 第二套试卷 31. 原文:Without prejudice to any rights which exist under the applicable laws or under the Subcontract, the Contractor shall be entitled to withhold or defer payment of allor part any sums otherwise due by the Contractor to the Subcontractor. 译文:承包商根据恰当的法律或分包合同在对拥有的任何权力不带成见的条件下, 应该有权扣留或暂缓支付在不同情况下应由承包商支付给分包商的任何全部或部分金额.改进的译文 32. 原文: We also realize the growing need and necessity to industrial certain sectors of the economy. 译文:我们也越来越认识到使某些经济部门实行产业化越来越多的重要。改进的译文:

收藏

分享

举报
下载此文档