全文预览

实用旅游英语翻译(英汉双向)全套课件

上传者:苏堤漫步 |  格式:pptx  |  页数:238 |  大小:552KB

文档介绍
the spe cta cula r sce ne ry. The rive rs in the re gion offe r cool expe rie nce s,w ith rive r ra fting, ca nyoning a nd hydrospe e ding. •更多雄心勃勃的“高飞者”可以预订参加跳伞活动, 从高空俯瞰大地, 欣赏一幅独特的美丽画卷。该地区的河流也为游客准备了各种清凉的活动, 包括乘筏漂流、蹦谷和水上竞速等。•A fa mous Ame rica n John Muir sa id in 1898 :“ The Gra nd Ca nyon …as une a rthly in the color a nd gra nde ura nd qua ntity of itsa rchite cture as if you ha d found ita fterdea th on some othe r sta r.”•著名的美国人约翰·缪尔( 美国早期环保运动的领袖) 曾在 1898 年说过: “(科罗拉多河的) 大峡谷……它的色彩、宏伟和构造都是世上独一无二的, 仿佛是人消亡以后在其他星球上所发现的东西。”• All thre ea re bea utiful ga rde nsw ith ave nue s •南苑树木葱笼, 绿草如茵; 北苑林路蔓蔓, 曲径通幽; 东苑依山面海, 景色宜人, 均是不可多得的休闲游览胜境。• All thre ea re bea utiful ga rde nsw ith ave nue s of gre en treesa nd patche s of lush gra ss, providing ple a sa nte nvironme nts for re la xa tion.

收藏

分享

举报
下载此文档