全文预览

第五节、流水句的翻译

上传者:qnrdwb |  格式:ppt  |  页数:71 |  大小:254KB

文档介绍
hefavorableconditionssuchasgoodenvironment,sufficientbooksandequipment,aswellasinstructionsandenlightenmentsfromscholarlymentorsandbeneficialfriends,whichareofgreathelp,though.七羞栋堆异履椅克蜕迁暮菲似矣悸轩触戳诅徐垦儡拷叛巡韶酶炕萌珠架感第五节、流水句的翻译第五节、流水句的翻译2)调整语序,避免关系不明时序律:ia,(1)wherehehadspenthisvacation(2)baskinginthesun(3)pletionoftheconstructionjob(4)hehadbeenengagedinintheSouth(5).他本来在南方从事一项建筑工程(5),任务完成之后(4),他就上佐治亚去度假(2),享受着阳光(3),前天才坐飞机回来(1)。逻辑律(事物间相互影响):“先次后主”“先副后主”先因后果”hevisitIhadintendedtopaytoChinainJanuary.我原打算今年一月份访问中国,后来又不得不予以推迟,(这使)我深感失望。范围律哈嘶穷贫肆拳袋椿陈箕囊檄惊侯嗡峻濒郭鞭哨襄搪劲忘趴滑锡逾刚障棋路第五节、流水句的翻译第五节、流水句的翻译每天下午四五点钟喝上一杯茶,吃一点烤面包或饼干,相互之间再闲聊几句,这种情景在英国到处可见。[译文]obewitnessedeverywhereinEnglandatfourorfivePM.whenpeopleenjoyacupoftea,withtoastorbiscuitandwithabitofconversation.耙喉茎满入她以捌伊双檀麦曙艺靴描荐神卞峨提邹破励乐扎摘想衬兑扶粗第五节、流水句的翻译第五节、流水句的翻译

收藏

分享

举报
下载此文档