,可使电力负荷降低10%~15%,并减少大量二氧化碳等温室气体排放。?→환경보호측면(차원)에서고려해볼때겨울철에 1도낮게여름철에 1도높게조절하면전력부하를 10%~15% 감소시킬수있고다량의이산화탄소등온실기체의배출?량을줄일수있다.?→황경보호측면(차원)에서고려해봐도겨울철에 1도낮게여름철에 1도높게조절하면전력부하를 10%~15% 감소시킬수있고이산화탄소등의온실기체의배출량을크게줄일수있다.Р◑其结果是,不但没有影响舒适度,还节约了电力。? 그결과쾌적함에영향을주지않았을뿐만아니라…?◑胡锦涛主席访问菲律宾,肯定了繁荣发展的中菲两国关? 系。? 후진타오주석은필리핀방문에서양국관계의비약적인? 발전에대해긍정적으로평가했다. ?◑担任北大科技园总经理随行翻译,协助公司整理韩方商务? 资料和商务信函。? …한국관련자료및서한(business letter)정리Р☞“협조하다”는“A에협조하다”로호응되어쓰이기때문에“公司”를“회사를”으로번역할수있다.Р◑由于地震,台风,水灾,火灾,战争以及其他不能预见且对其发生和后果不能防止或避免的不可抗力,致使直接影响合同的履行或者不能按约定的条件履行时,遇有上述不可抗力的一方,应立即电报通知对方……(4과)? …상대방(일방당사자)에게통지하다.Р☞중국어의영향을받아“상대방을통지하다”와같이목적격으로번역하지않도록주의해야한다.Р1.冬季供暖刚一开始,北京奥委会就向80余家奥委会官方接待? 饭店发出倡议:将冬季空调温度调低一度。? 겨울철난방이시작되자북경올림픽위원회는 80여개올? 림픽위원회공식지정호텔에겨울철에어컨온도를 1도낮? 출것을권유하였다. Р2.据说许多饭店都积极响应这一倡议,将饭店空调调低了一度。? 많은호텔들이이권유에적극적으로호응하여에어컨? 온도를 1도낮춘것으로알려졌다.Р课文翻译评析