外国的标准来看是粗俗和无理的,但是它体现了典型美国人的随性。?居住在南部的美国人同某人说再见时,说Y’e to see us ,而他们期待的回答是Thanks, Y’e to see us, too。这种口语交流不会被当作一个欢迎来做客的邀请,只是一种友善的习惯性表达。然而,在美国的其他文化和特定地区中,这样的表达意味着邀请对方来做客。Р9.1 语言表达Р9-7Р7Р“Don’t mention it”和“Think nothing of it,”作为一种别人向自己感谢好意和帮助时的回应,在其他文化的一些人看来则是粗俗的。当好意被感谢时,应该说“You are e”。?在美国经常使用的其他一些令人困惑的语言表达有“What’s up?”和“How’s it going?”对于那些英语为第二语言的人来说,他们不能完全理解这些句子的意思。Р9.1 语言表达Р9-8Р8Р一个刚到美国的人绝对不会接受一份graveyard shift(倒夜班)的工作,因为他们会认为这份工作将会是在墓地工作。Р9.1 语言表达Р9-9Р9Р寒暄是在进行正式商务活动之前了解对方的一个很重要的部分。?闲聊通常包括谈论天气、周围环境、当天新闻或者其他任何非实质性的话题。?美国人非常擅长寒暄,加拿大人和澳大利亚人也是。英国和法国人同样也经常寒暄。?在德国,人们基本上不寒暄。?在瑞典,通常人们都能说流利的英语,瑞典人除了花10~15分钟谈论工作,几乎很少说别的。Р9.1 语言表达Р9-10Р10Р芬兰人甚至会买书来研究寒暄的艺术。?日本人就不喜欢寒暄。?中国人认为初次见面时寒暄很有用,适合的话题包括旅行经历以及一些私人话题,包括薪水和婚姻状况。?韩国人认为问一些私人问题是恰当的。?澳大利亚人和新西兰人很喜欢闲聊,并且经常在俱乐部或者其他公共场所和陌生人交谈;他们喜欢谈论运动、天气和国际政治。Р9.1 语言表达