artyAadjustPartyB’sjob. 五、社会保险及其他保险福利待遇 SocialWelfareandBenefits 第八条甲方按国家和地方政策规定为乙方办理社会保险有关手续,并承担相应的义务。Article8:PartyAshalldealwiththerelevantformalitiesofsocialsecurity ordingtothecountryandlocalpoliciesandtakeuptherelevant liabilities. 第九条乙方患职业病或因工负伤后的工资和医疗补助执行按照国家和地方的有关法律法规执行。Article9:upationaldiseasesorwork-ordancewiththerelevantnationaland locallawsandregulations. 篇三:劳务协议书-LaborServiceAgreement中英文对照劳务协议书 LaborServiceAgreement 甲方(单位名称): panyName): 乙方(劳务者姓名): 性别:男身份证/护照号码:联系电话: TelNo.: 家庭住址: 根据《中华人民共和国民法通则》、《中华人民共和国合同法》和有关规定,甲乙双方经平等协商一致,自愿签订本劳务协议,共同遵守本协议所列条款。 Accordingtothe"GeneralPrinciplesofCivilLawofthePeople'sRepublicofChina","ContractLawofthe People'sRepublicofChina”andrelevantregulations,afterequalnegotiation,plywiththislaborserviceagreement 第一条乙方承担的劳务内容为:。甲乙双方可另行约定岗位具体职责及要求,详见职责说