全文预览

荀子劝学双语版

上传者:读书之乐 |  格式:doc  |  页数:4 |  大小:29KB

文档介绍
Thewinglessdragonhasnolimbsandyetitcansoar;theflyingsquirrelhasmanytalentsbutfindsitselfhardpressed.Theodessays:Ringdoveinthemulberry,Itschildrenareseven.Thegoodman,thegentleman,Hisformsareone.Hisformsareone,Hisheartisasthoughbound.6Thusdoesthegentlemanbindhimselftooneness.昔者瓠巴鼓瑟而流鱼出听;伯牙鼓琴而六马仰秣。故声无小而不闻,行无隐而不形。玉在山而草木润,渊生珠而崖不枯。为善不积邪,安有不闻者乎!Inancienttimes,whenHuPaplayedthezither,thefishinthestreamscameforthtolisten;whenPoYaplayedthelute,thesixhorsesoftheemperor’scarriagelookedupfromtheirfeedtrough.Nosoundistoofainttobeheard,noactiontoowellconcealedtobeknown.Whentherearepreciousstonesunderthemountain,thegrassandtreeshaveaspecialsheen;wherepearlsgrowinapool,thebanksareneverparched.Dogoodandseeifitdoesnotpileup.Ifitdoes,howcanitfailtobeheardof? ----------THEEND,THEREISNOTXTFOLLOWING.------------

收藏

分享

举报
下载此文档