分析多而具体操作层面的研宄少。为了让研究真正有利于英文网站水平的提高。笔者认为今后高校英文网站建设研究应该从以下几个方面着手:(1)加大对外国高校网站架构的系统性研究。在这些高校英文网站建设研宄的文献中。不少学者指出。中外高校网站的架构存在差异。直接套用中文网站结构的英文网站并不符合外国读者的浏览习惯,进而指出网站架构要充分考虑这种差异,甚至需进行重新设计。那么,国外高校网站到底在架构上具体有什么特点,一般包括哪些类别。这些不同的类别一般如何分门别类进行设计,我想,这些更为具体直观的信息对我们的高校英文网站整体设计更有指导性意义。高校英文网站的A容该如何选择。裴蕾、周立群指出,屮国高校英文网站的内容不全面。(裴蕾,周立群,2014)张新军、杨慧指出,在高校英文网页的制作中,很多都是直接将中文原稿逐字逐句进行翻译。没有考虑到读者的反应,因此有些对外国读者而言其实是“无价值信息”。(张新军,杨慧,2003)那么,英文网站到底应该包括哪些类别的信息?哪些是符合外国读者需要的信息,哪些是外国读者并不关心的信息?在英文网站的建设过程中,内容的取舍是否需要遵循一定的标准?在语言的具体操作层面,高校英文网站该如何翻译?英文网站的建设过程屮,会涉及屮国特有的表达,如“985”“211”,屮文网站的内容篇幅也较长,这吋该如何翻译?是否冇必要将常用的表达规范和统一?句子的处理依裾什么原则?如果是编译,那么编译的原则又该是什么?关于建设专业团队。英文网站的建设不是一劳永逸的,需要建立,更需要维护。因此,有必要建立一支专业且稳定的团队负责英文网站的管理和运行。谢丹霞指出,以外语院系或研究所为单位组建专业翻译团队。或外语教师个人组织翻译团队。(谢丹霞,2014)除了专业的英语教师或研究人员,网站的建设是否也需耍信息技术、网页制作等方面的人才?如果需要。各种专业背景人员的构成比例为多少?责任编辑:孙瑶