全文预览

“一带一路”背景下沿边地区语言翻译人才建设

上传者:科技星球 |  格式:doc  |  页数:5 |  大小:28KB

文档介绍
质。Р (二)加强多语种翻译人才的建设培养Р 中国社科院语言研究所胡建华提出,要想和“一带一路”沿线国家的民众有效沟通以便民心相通,最好的办法就是我们能够掌握他们的语言,能够用他们的语言与他们交流。语言相通是民心相通的基础。德宏处在中国连接东亚及东南亚的最佳点,沿线国家涉及多种官方语言,而目前德宏州精通缅语、孟加拉语、越南语、泰语、印度语等语言的优质语言人才十分缺乏。当务之急,作为本地最高学府的德宏师专应肩负起培养东南亚小语种人才的重任,为实现中国与的沿边国家的经济合作与友好交流奠定语言人才基础,为中国及“一带一路”有关国家政府、企业、社会机构、家庭及个人的语言规划、语言咨询、语言教育、语言翻译等方面提供跨语言服务。Р (三)重视民族语言翻译人才培养Р 我国与“一带一路”周边国家之间有相当数量的共同民族很语言,这些跨境民族和语言在未来的“一带一路”战略中扮演十分重要的沟通与认同角色。德宏州边境线最长的额邻国,缅甸素以中国有胞波情怀。事实上,缅甸印度东北部的掸、克钦、勃欧、阿萨姆等众多民族,与德宏州内五个世居少数民族同宗同源、同语同俗,同以民族跨境二居,长期友好往来、互通婚市、唇齿相依,是“瑞苗胞波”。Р 四、结语Р 语言服务离不开翻译,在跨国际文化交流与发展中,翻译不仅是一种工具,更是一种战略,是中国走向世界所赋予语言服务的心得历史使命与视野,这就对翻译行业及从事该行业的翻译人才提出了更高技能和知识的要求,因此培养跨技能、跨知识、跨文化、跨管理的多元翻译人才是未来翻译人才培养方向。Р 参考文献: Р [1]赵金.把德宏打造成桥头堡黄金口岸[J].党的生活,2010(5). Р [2]范建华.云南在“一带一路”国家开放战略中的重要地位与发展担当[J].大理学院学报,2015(03). Р [3]连谊慧.“‘一带一路’语言问题”多人谈(一)[J].语言战略研究2016(02).

收藏

分享

举报
下载此文档