对于那些来自儒家文化中的人而言,丢面子可能是破坏性的,这件事所牵扯到的不仅仅是窘迫,还牵扯到了深深的羞耻。美国、北欧、澳大利亚以及新西兰的文化都偏向于更加扁平化或更加民主的结构。在这种文化中,无论工作说明书怎么写,工人们都可以为自己和同事考虑不同的责任水平。在这些企业中,每个人都可以从其他任何人那里寻求获得各种观点、建议或是抱怨。英美文化属于低权力差距型,而中国文化属于高权力差距型。东方社会则强调家族及阶级层次。中国人通常认为向上级或长辈提出不一致的观点是失礼的,甚至担心会影响双方关系或感情。在西方国家,直言不讳,各抒己见受到尊重,他们赞赏对方鲜明地提出不同观点的做法,希望通过与对方坦率地交换意见,最终达成共识。2.高语境与低语境文化Highcontextandlowcontextcultures东方人习惯了高语境文化,含蓄地表达自己的想法高语境的传播是“绝大部分信息或存于有形的语境中,或内化在个人身上,极少存在于被编码的、清晰的被传递的讯息中”。高语境文化的成员则倾向于高语境信息,间接交流,4因为维持内群体的和谐一致是十分重要的;强调非言语沟通;强调集体的主动性和集体决策,任务从属于关系,倾向于以一种人文主义的观点。西方人习惯了低语境,简单直接的阐述问题低语境的传播刚好相反,是“大量的信息蕴含在清晰的编码中”。通常,来自低情境文化的人们倾向于把自己的工作任务和自己的各种关系相互分割开来。实际上,关系会被看作是任务之外的事情,而不是任务内的一部分。即便是项目的某个关键人员离开了公司,其他人也能够轻而易举地接过他的岗位。参考文献:?1.贾玉新.跨文化交际学[M].上海外语教育出版社.1998,5.?2.SanaReynolds等著.跨文化沟通指南.清华大学出版社?3.琳达.比默等.跨文化沟通.机械工业出版社?4.LindaBeamer等.全球环境中的跨文化沟通.清华大学出版社