全文预览

Introduction to the Skopos Theory 功能翻译理论

上传者:你的雨天 |  格式:doc  |  页数:6 |  大小:53KB

文档介绍
的处理方法, 这是功能翻译理论比以对等为基础的翻译理论或极端功能主义的翻译理论更为优越之处。翻译功能理论指导下的翻译方法表现出较大的灵活性, 较高的科学性和易操作性。 Toury 把“功能目的论”看作是“译文文本中心论”的翻版。 Skopos theory ( plural Skopos theories ) 1.( translation studies ) The idea that translating and interpreting should primarily take into account the function of both the source and target text . o1995 , Paul Kussmaul, Training The Translator , John Benjamins Publishing Co, p.149: The functional approach has a great affinity with Skopos theory . The function ofa translation is dependent on the knowledge, expectations, values and norms of the target readers, who are again influenced by the situation they are in and by the culture. These factors determine whether the function of the source text or passages in the source text can be preserved or have tobe modified or even changed.

收藏

分享

举报
下载此文档