”(阮元《广东通志? 官绩录》)。历史上人们常将已汉化了的黎族冠为“熟黎”,它们包括了部分来自大陆的移民。而海南岛上被冠为“熟黎”的南迁人中, 其有一部分人“其先本南、思、藤、高、梧、化人, 多王符二姓, 言语犹乃其旧, 因从征至此”( 阮玉麟《广东通志》卷五十七《岭蛮志? 俚户》)。而“报籍在西路临高等界,则乡音与广西思、梧等处相同”(顾炎武《天下郡国利病书》卷一百四《广东八》)。显然, 北宋期间, 大批自大陆从征而来的人, 占据了临高等琼西北地区, 由于其人居住比较集中, 遂保留住了其乡音, 这种乡音应即是当今的临高话。宣统年《徐闻县志》卷一《舆地》记载:“徐之言语有三:有官语, 则中州正音也, 士大夫及城市居者能言之; 有东语, 亦名客语, 与漳潮大类, 乡落通谈; 又有黎语, 即琼崖临高之音, 惟西乡之言”。又说:“以今考之, 黎语, 即土音也, 土音所习, 一邑皆然, 未尝有分畛域, 尔来文明进化,士大夫俊娴正音者不乏人”。很清楚地记载了历史上临高话于雷州半岛的分布及其式微。可以这么说:宋代,临高人的主体族群自两广入迁琼西北。其后,它们又与原来的居住民及后来的南迁人不断融合,遂形成了当今的临高人! 正是这批临高人及其先民, 不仅开发了琼西北, 还促进了海南历史发展与文化进步。它所形成的鲜明的海南地域文化,特别是语言、民俗、民间艺术、歌舞和饮食文化,特别地凸显了海南的历史文明和区域文化。置之于海南的历史进程和整个海南民族文化做比较, 它不仅在族群和语言上占有相当比例, 在文化与艺术等许多方面也皆有相当的地位, 尤是在历史文化方面, 更有贡献。举个简单的例子: 在明代海南四大才子中, 临高有其二,王佐为临高人,张岳崧亦出自临高。这里我们拟用一句话来概括临高人文化在海南历史中的地位,这就是:海南三分明夜月,二分无赖是临高! (本文作者单位为国家文物进出境审核海南管理处)