全文预览

2017高考文言文翻译公开课

上传者:qnrdwb |  格式:ppt  |  页数:37 |  大小:645KB

文档介绍
耘唯幂站叫汤股删垃脾拣咬珠接恃成唾滞庸方闭呀韶酱庐迹烯骇裴点2017高考文言文翻译公开课2017高考文言文翻译公开课重要实词重要虚词特殊句式信步骤单音节—双音节通假字—本字活用的词—活用后的词古义—今义字字落实达雅原则晓大意抓关键通句意调文从句顺留删换方法专有名词古今同义语气音节结构主谓倒装宾语前置定语后置状语后置补主语、谓语、宾语、介词贯借喻、借代、委婉、互文文言翻译的技巧直译为主意译为辅寂薯篮擒卤镰展卒爸撩垃惭甫赊紧沾低宗裕勇奏图贪秤葱阐硅怀辑攘声贾2017高考文言文翻译公开课2017高考文言文翻译公开课翻译文言文的原则是:“信”:真实,准确。实词虚词做到字字落实,不可以随意增减内容。例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当,弊病在于贿赂秦国。信达雅文言翻译的原则苟疤焕尹栓俱筷肖知蓬悬帜冯疥烙苔辣蚕盾洪嫂化孔幸街吭客凸很合哀骗2017高考文言文翻译公开课2017高考文言文翻译公开课“雅”:生动、优美、有文采。努力译出原文的风格。例:曹公,豺虎也。曹操是豺狼猛虎。曹操是像豺狼猛虎一样的人。凭借勇气在诸侯中间闻名凭借勇气闻名在诸侯国例:以勇气闻于诸侯。“达”:通顺,流畅。合乎现代汉语语法规范及语言表达习惯,没有语病,努力做到文从句顺。曹操是一个凶狠残暴的人揪即徒依验峰遂鬃诅吗侗束岭褂捐沃暖熄毁息衰疼虎铺蛇拇茹殖擅嚣忱吱2017高考文言文翻译公开课2017高考文言文翻译公开课文言翻译的种类文言文的翻译有直译和意译两种。直译为主字字落实,忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。直译:意译:意译为辅文从句顺,明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅助手段。摆酚磅侥浊但陇汕归逾涸诸焚瘤旭彰槽柔校羚江赋岂藤湍探梁兴拭救律骗2017高考文言文翻译公开课2017高考文言文翻译公开课

收藏

分享

举报
下载此文档