全文预览

英文翻译的标准-课件PPT(精)

上传者:蓝天 |  格式:ppt  |  页数:21 |  大小:0KB

文档介绍
tly observed and partly because other kinds of explanations have been hard to find.?【分析】这一句很明显可以分为A、B、C三个部分:A为果,B、C为两个并列的原因。明白了这一点,可以解决两个问题:全句的结构为:之所以有部分原因是B,部分原因是C;B部分中explanatory items比较难翻译,尤其是item一词,但结合C部分,可以确定explanatory items实际上就是explanations的意思,短语other kinds of进一步验证了这一点。【译文】行为科学之所以发展缓慢,一方面是因为用来解释行为的依据似乎往往是直接观察到的,另一方面是因为其他的解释方式一直很难找到。?【例2】Symposium talks will cover a wide range of subjects from overfishing to physical andenvironmental factors that affect the populations of different species.【译文】座谈会的话题涉及面会很广泛,包括过度捕捞鱼类问题以及影响不同物种数量的自然知环境因素等问题。(2)参考上下文?弄清代词it,they,them,this,that, these,those other所指代的词或词组。【例1】We are obliged to them because some of these languages have since vanished, as the peoples who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages.(2004年真题第62题)

收藏

分享

举报
下载此文档