翻译主要保留原文的文体特征,侧重将原文的主要含义直接传达给读者,而交际翻译则考虑到目标语言读者的阅读习惯,适当将原文加以改译,使目标语言符合目的语的文体特征。所以,一名合格的译员不仅要实现译文的准确性,还应做到译文具有很出贡献。产品说明书的翻译带来一些启示。关键词:医疗器械;产品说明书;文体特征;翻译策略Р甌甌.痬,籥疢,琣瑂,甋,瑃簃籱;琧,,籪.’疭,瑃瓸,瑆甇,Р’⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯........⋯......................................................⋯.......⋯......................⋯...................................................⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.’.畓⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..狿⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯璴璴⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯:⋯⋯..Р竺垒垒旦垫旦竺垒竺鼠描贰!.,琣’’。.瑃,,,畐甀,甅瓵瑃.瑃’,琩,.畉,’琤甀,.·瑃———————————————————————————————————————————————————————一。,琣Р簊.模甦甅..瓵畉產籬;甧甀琹’畇瓸,..Р’琣.琯琽琻,琤.琺瓼.,.琒琫—⒓觤琩,瑂,.甋珹,琣琻Р,甇,...珹.‘‘’‘‘,瓽,’瑃,,.‘‘畇甿痗’’.,甇,琤甌...琔./畉’’琹琽瑀.,琲,