全文预览

当代言语交际中的汉语问候语研究-语言学及应用语言学专业毕业论文

上传者:学习一点 |  格式:docx  |  页数:49 |  大小:4458KB

文档介绍
’密切相关的概念有“见面语"、“招呼语”和“寒喧语"等等, 这几个概念固然有所区别,但从它们的功能上来讲往往有相同之处,同一表达有的也可以兼作问候语和见面语等,当然有的表达只有其中的一种功能。例如,一句“最近忙什么啊?’’,同时具有问候、寒喧的功能。可见,问候语、见面语、招呼语、寒暄语之间没有泾渭分明的界限,详细区分这些概念对问候语的界定没什么实质意义。Р笔者认为,汉语问候语从定义上看可以分为广义和狭义两种。狭义的问候语就是我们汉语词汇中固定下来的只能作为人与人之间出于礼貌Р的需要而使用的打招呼的语言形式,如“您早”、“您好"、“早上好"等。它的特点是:它已经成为汉语中固定的一般的问候语,而且就它们的使用范围而言,也只能充当问候语,它们语表形式固定,实际意义已经虚化了;它们对语境以及使用的场合要求不太严格,一般而言,人们在碰面时都能使用它来表示相互友好。Р广义的闯候语指人们见面打招呼时所有具有传达关怀、表示友善等语用功能的语表形式。广义问候语较之狭义问候语复杂,它没有相对稳定的语表形式,包含的内容也更丰富,当然也更能体现汉语的特色。同时,不同的问候语,由于其问候内容的针对性程度、虚实程度和流露出的情绪性表现等也会有所不同。Р三、与问候语相关的礼貌准则Р问候语涉及礼貌是语言文化的特征,但由于每个国家都有自己的社会习惯、行为准则和社交方式,不同国家间文化背景的差异可以导致不同的衡量事物的标准,反映在礼貌问题上也是如此。Р1.国外情况Р20世纪50年代,E.Goffman从社会学角度提出了“面子”问题。他认为,人们在交往中无时无刻不涉及到脸面工作(face—work)。人们在交际实践中,应尽自己最大努力为自己,也为对方留面子,以免带来难堪或关系的恶化。为此,最重要的就是要学会使用礼貌语言。РP.Brown和S.Levison沿用了Goffman的“面子"概念,并把它分成积极面Р7

收藏

分享

举报
下载此文档