全文预览

中翻译英 研英翻译演练(80)

上传者:随心@流浪 |  格式:docx  |  页数:1 |  大小:0KB

文档介绍
中翻译英_研英翻译演练(80)Рother experiments revealed slight variations in the size, number, arrangement, and interconnection of the nerve cells, but as far as psycho neural correlations were concerned, the obvious similarities of these sensory fields to each other seemed much more remarkable than any of the minute differences.РР尽管其他试验显示在神经细胞的大小、数量、排列和相互连接上有一些小的差异,但是就心理-神经的关系而言,这些感官区域彼此之间的明显的相像性看起来比起微小的差异更为令人注目。РР  难句类型:困难修饰、插入语РР  说明:在前后两个分句之间有一个插入语as far as psychoneural correlations were concerned。在后面的分句中,主语the obvious similarities之后的、修饰主语的成分较长、以至于有许多读者看到相隔很远的more remarkable than时一下子反应不过来是什么比后者更明显。其简化形式应为:similarities seemed more remarkable than differences。

收藏

分享

举报
下载此文档