全文预览

黄铜阀体冲压缺陷的产生原因及改进措施

上传者:塑料瓶子 |  格式:docx  |  页数:4 |  大小:0KB

文档介绍
的结构差不多,不同之点是这两个结构中的"but"是含有"that…not"意味的连续词,表示程度。可译为"还没有……到不能做……的程度","并不是……不……","无论怎样……也不是不能……"等。Р He is not so sick but he e to school.Р 21. "疑问词+should…but "结构,这个结构表示过去的意外的事,意为"none…but",可译为"除了……还有谁会……","岂料","想不到……竟是……"等。Р Who should write it but himself?Р 22. "who knows but (that)…"和"who could should…but"结构,这个结构是反问形式,一般意译为"多半","亦未可知"等等,有时也可直译。Р Who knows but (that) he may go?Р 23. "祈使句+and"和"祈使句+or"结构,"祈使句+and"表示"If…you…","祈使名+or"表示"if…not…,you。Р Add love to a house and you have a home. Aad righteousness to a city and you have munity. Aad truth to a pile of red brick and you have a school.Р 24. "名词+and"结构,在这个结构中,名词等于状语从句,或表示条件,或表示时间。Р A word, and he would lose his temper.Р 25. "as…,so…"结构,这里的"so"的意思是"in the same way"(也是如此)。此结构表明两个概念在程度上和关系上相似。Р As rust eats iron, so care eats the heart.

收藏

分享

举报
下载此文档