范,保持其最高可信度。经验总结法:对研究的过程与效果进行分析、提炼、归纳、总结,探索商务翻译语料府建设的实质和规律。技术路线选择课题一设计方案一开题论证一调查研究一搜集资料一撰写屮期报告一研究资料->创作成果->撰写结题报告实施步骤准备阶段:申报课题,建立课题组,落实研究人员、开展研讨活动、划分责任,并形成课题研究方案,收集商务语言资料,学习有关信息技术教育理论,研究制定实验方案,继续配置实验硬件、软件,做好实验前的准备工作。实施阶段:运用个案研究法、行动研究法开展实践研究,探索语料库建设的规律和具体操作方法。总结阶段:运用经验总结法总结课题研究的成果,探讨英汉商务翻译语料库在商务翻译教学和研究方面的价值和作用。1、?已取得的相关研究成果和主要参考文献。2、?主要参加者的学术背景和研究经验、组成结构(如职务、专业、年龄等)。3、?完成课题的保障条件(如所在单位的经费、设备、资料、时间安排等条件以及单位原有的研究基础)。1、已取得的相关研究成果和主要参考文献1.1已取得的相关研究成果(1)?长沙民政学院积极推行信息技术教育改革,从2010年起开始运用世界大学城、职教新干线,并不断探索如何利用空间改革教学方式、实训方式,取得了丰硕的成果,已在全国高职院校屮形成示范;(2)?课题组成员已对国内外的著名语料库进行了探索式的学习和研究,了解其建库原理,熟悉操作技巧;(3)?课题组成员已搭建由教师个人空间、学生个人空间、课程网站、专业网站、团队空间、技能抽查空间、行业大师空间等形成的云平台;(4)?课题组成员具有丰富的商务翻译经验,完成了多木商务英语教材的编写,所主持的《商务英语翻译》课程获2009年国家高职高专英语教指委“精品课程”。1.2主要参考文献何常丽•语料库语言学研究综述[J]•外语学刊,2012,(3).桂诗春,宁春岩•语言方法论[M]•北京:外语教学与研究出版社,1997