全文预览

商务日语写作训练

上传者:非学无以广才 |  格式:doc  |  页数:53 |  大小:386KB

文档介绍
境】Р在国际贸易中比较常用的结算方式有T/T(电汇方式)和L/C(信用证方式)两种。采用T/T交货方式时,在签订销售合同后,卖方应立即催促买方支付订金。Р【能力目标】Р通过催付订金函的写作训练,使学生掌握催促付款的技巧,提高催款的业务操作能力。Р采用T/T交货方式的卖方为保证合同的履行会要求买主或订货方支付货款总额的30%作为订金(实际业务操作中也叫做“预付款”。预付款的比率也可根据客户的诚信度由双方协商决定。如果是信誉好的老客户,也有先发货再付款的情况)。写作此类函件时,要注意明确需要对方支付哪批货物的订金,同时强调收到订金后方可及时安排生产。Р【実例】手付金を請求するР津発 No.123Р 2011年○○月○○日Р日本○○株式会社Р経理部長○○○○様Р 天津○○有限公司Р 仕入部長○○○Р事務機器手付金ご請求の件Р拝啓時下ますますご繁栄のこととお慶び申し上げます。Рさて、2月10日ご契約頂きました事務機器ご購入の件について、ご指定の期日に納品いたすよう、早速手続きを取りました。Р ご承知の通り、お手元の契約締結書にも記載がありますように、受注と同時に手付金として代金の30%をお振り込みいただくこととなっております。Р 誠に恐縮ですが、お振込みがお済みでないようでしたら、至急ご送金頂ますようお願い申し上げます。Рなお、本状と行き違いにお振込みいただいた場合には、どうぞご容赦ください。Р まずは、取り急ぎお願いまで。Р敬具Р【写作指导】Р(1)首先明确合同编号及商品名称,并告知对方为了履行此合同,己方已在积极备货。Р(2)催促对方尽快付订金。Р【常用语句】Р1 ご承知の通り、お手元の契約締結書にも記載がありますように、受注と同時に手付金として代金の30%をお振り込みいただくこととなっております。Р 如您所知,您手上的合同书中写有在接受订货的同时需要存入货款的30%作为订金。

收藏

分享

举报
下载此文档