say it is — then surely intellectual property rights in their current form must go. Р参考译文: Р“市场价”被我打了引号是有原因的。知识产权有个肮脏的小秘密:知识产权不参与自由市场竞争。如果你读过报纸的财经版,你会知道像进口关税这样的保护主义政策对经济不利,因为他们破坏了自由市场价格。但是知识产权同样破坏自由市场价格,而且程度上要严重得多。想想看,如果对某样商品征收关税并使其市场价格提高一倍是不对的,那么为什么以知识产权的名义让价格变成十倍就被认可了呢?众所周知,当受到知识产权保护而不是任其在自由市场中竞争时,软件和药品这类产品的价格要高上许多倍。经济学家说让自由市场决定价格大有益处,如果是这样,现行的知识产权保护制度必须改变。 Reading J So next time you hear intellectual property rights justified in terms of innovation, try this little translation to get the real meaning: “In fact, I donР’t mind less innovation, just so long as I can buy a new Porsche. Would you and your friends be kind enough to pay for it?”Р参考译文: Р所以下次你听到有人以创新的名义大谈知识产权时,转转脑子,你就会明白他的真实意图:“实际上,我才不管有没有创新,只要我能买新款保时捷就行了。你们能不能为我付钱?”Р Р百度搜索“就爱阅读”,专业资料,生活学习,,您的在线图书馆Р百度搜索“就爱阅读”,专业资料、生活学习,,您的在线图书馆!