i: Shanghai Foreign Language and Education Press, 2001, pp.56-98Р[8] 陈文伯. “一词两义的翻译”, (中国翻译) 第4期 23-25 1994Р[9] 侯维瑞. 英语语体[M] 上海: 上海外语教育出版社,1999Р[10] 孟琳. 英语广告中双关语的运用技巧及翻译[J] 中国翻译,2001,(5)Р[11] 余立三. 英汉修辞比较与翻译[M] 北京商务印书馆 1985Р[12] 张南峰, “Delabastita的双关语翻译理论在英汉翻译中的应用”, <中国翻译> 第1期:30-36, 2003Р[13] 赵静. 广告英语[M] 北京外语教学与研究出版社,1994,10Р[14] 蒋柳. 英语双关语的认知研究广西大学学报哲学科学版,2007,(z2)Р[15] 沈晓维. 英语广告双关语的译法探讨科教文汇,2008,(23)РⅦ Schedule of WritingР2008.6~2008.7: Complete all the preparative work, including proposal for selecting the theme; literature research and translation;Р2008.8~2008.9: Complete my research proposal and reading-notes.Р2008.9~2008.10: Complete the first draft;Р2008.12~2009.1: Complete the second draft;Р2009.2~2009.3: Complete the final form;Р2009.3~2009.4: Typing, oral presentation, form filling.