段特别应该加强的。教材只是给教学提供一个样本。真正需要的是‘练’。”这是编者给教材使用者的建议2。Р 另外,为了增加教材的趣味性,除课文选材注意趣味性之外,编者还选了一些幽默的小短文,放在“快乐汉语”一栏,目的是希望学习者读后会心一笑,放松一下心情。Р 三、教材的不足之处Р 我们说人无完人,再好的教材也都有不足之处。《登攀.中级汉语教程第二册》也是有不足之处的,我认为这本教材的不足之处主要有以下几方面: Р 1、课文选择。我认为来中国学习的外国学生的年龄都比较年轻,接受新鲜事物的能力较强,应涉及内容更时尚,涉及面更广一些。Р 2、注释。我认为注释中对有些词语的英文注释不够全面,本来一个汉字有多种意思,那么是不是应该对这多种意思都有所解释? Р 3、练习答案,练习的答案并不是很详细,并且不是每个题都有答案,如果有教师讲解当然不会有问题,但是自学的外国同学会感到困扰,毕竟教材只是针对中级的学生,而这些学生的水平参差不齐,这个的答案解析恐怕不妥。Р 最后,根据对《登攀.中级汉语教程第二册》的分析,笔者认为我国现阶段对外汉语教材的编写,就教材编写的实用性和培养学生的交际能力这两方面还是有突破的。但是仍然存在着不足,比如超纲词的比例问题,朱立元在《探索与创新――华东地区对外汉语教学论文集》中也提出过这一点,他提出“超纲词本身是否有存在的必要(指留学生是否有必要学习这些超纲词,学了之后,在多大程度上能够提高其汉语水平),这是一个很值得讨论的问题。Р”3笔者认为超纲词的存在是有必要的,但是比例需要控制,应限制在留学生可以接受的范围之内,否则极容易让留学生产生畏难心理,而这一点不利于我们的对外汉语教学。Р 参考文献: Р 1、2、杨寄洲.登攀.中级汉语教程第二册[M].北京语言大学出版社,2005. Р 3、朱立元.探索与创新――华东地区对外汉语教学论文集[M].北京大学出版社,2006.