全文预览

最新文言文翻译原则

上传者:学习一点 |  格式:ppt  |  页数:23 |  大小:603KB

文档介绍
文翻译的原则Р直译:Р意译:Р指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。Р指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。Р.精品课件.Р*РР二、文言文翻译的标准Р就是准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。Р信:Р达:Р雅:Р就是畅达,即译文明白晓畅,符合现代汉语的表达要求和习惯,无语病。Р就是优美,即要求译文语句规范、得体、生动、优美。Р.精品课件.Р*РР文言文翻译的步骤Р审清采分点Р审Р切Р连Р誊Р以词为单位,用“/”切分句子。Р按现代汉语语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。Р逐一查对草稿纸上的译句后字迹清晰地誊写到答案卷上,不写繁体字、简化字、错别字。Р↓Р↓Р↓Р.精品课件.Р*РР文言文翻译的考点(得分点)РР《考试大纲》强调:“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。Р1、积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)Р2、规律性的:语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)Р.精品课件.Р*РРР文言句子翻译的方法? 六字诀——?留、删、换、调、补、猜РР.精品课件.Р*РР保留古今意义完全相同的专有名词,?如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、朝代名、器物名、书名、度量衡单位等。РР1、留Р.精品课件.Р*РР这些词包括:?发语词?凑足音节的助词?结构倒装的标志?偏义复词、同义复词Р2、删Р.精品课件.Р*РР古今异义?词类活用?单音双音Р3、换(替换法)Р.精品课件.Р*РР4、调Р主要是针对倒装句?包括:谓语前置、宾语前置、定语后置、状语后置等。Р.精品课件.Р*РРР5、补(增补法) ? ?补全省略的主语、谓语、宾语、介词等。Р.精品课件.Р*

收藏

分享

举报
下载此文档