全文预览

[劝学原文 翻译 注音] 劝学原文翻译

上传者:你的雨天 |  格式:docx  |  页数:4 |  大小:16KB

文档介绍
quán yîng xīn yī yě xiâ liù guì ãr âr áo fēi shã 黄泉,专心一也。蟹六跪而二螯,非蛇 shàn zhī xuã wú kě jì tuō zhě yîng xīn zào yěРРР  鳝之穴无可寄托者,专心躁也。Р  译文:有道德修养的人说:学习是不能够停止的。靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却比水还要严寒。木材直得能够符合拉直的墨线,用火烤把它弯曲成车轮,木材的弯度合乎圆规的标准了,即使又被风吹日晒而干枯了,也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这么的。因此木材用墨线量过,再经辅具加工就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习,而且天天检验反省自己,那么她就会聪慧机智,而行为就不会有过失了。Р  我曾经整天地思索,却不如片刻学习的收获大;我曾经提起脚后跟眺望,却不如登上高处看的宽广。登上高处招手,手臂并没有加长,但大家在远处也能看见;顺着风向呼叫,声音并没有增强,但听的人听得更清楚。借助车马的人,不是脚步快,却Р  能抵达千里之外;借助船舶楫桨的人,不一定善于游水,却能横渡长江黄河。君子的本性没有差异,只是善于借助外物罢了Р  堆积土石成了高山,风雨就从这里兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,精神就能达成很高的境界,圣人的思想具有了。因此不积累一步半步的行程,就没有措施达成千里之远;不积累细小的流水,就没有措施汇成江河大海。千里马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,它的成功就在于不停地走。雕刻一样物品但最终放弃了它了,腐烂的木头也刻不停。不停地刻下去,金石也能雕刻成功。蚯蚓没有锋利的爪牙,强壮的筋骨,却能向上吃到泥土,向下能够喝到泉水,这是因为它专心专一啊。蟹有六条腿和两个蟹钳,假如没有蛇、鳝的洞穴它就无处存身,这是因为它专心浮躁啊。

收藏

分享

举报
下载此文档