,在共同的词汇里(来自原始印欧语的词汇,即同源词)梵语bh-对应拉丁语f-对应希腊语ph-,这种规律叫“对应规律”。当不同语言中几个单词(这里:“带”、“兄弟”,但是有很多相同的例子)显示出同样的对应规律时,这些语言之间有“对应关系”。分析了不同语言之间的对应规律以后,历史语言学的任务是设想原始语的哪种音演变成对应规律所表现的不同的音。例如,格里姆认为,bh-:f-:ph-这种对应规律是原始印欧语*bh-的不同表现:梵语的发音与原始语最相近。Р格里姆定律包括三个重要方面:?对应规律-梵语的浊送气塞音(bh-,dh-,gh-),对应希腊语的清送气塞音(ph-,th-,kh-),对应拉丁语的擦音(f-,f-,h-),对应日耳曼语的浊塞音(英文的b-,d-,g-)。?梵语,希腊语和拉丁语的浊塞音(b-,d-,g-),对应日耳曼语的清塞音(英语的p-,t-,k-)。?梵语,希腊语和拉丁语的清塞音(p-,t-,k-),对应日耳曼语的擦音(英语的f-,th-,h-)。Р塞音?原始印欧语原有三套塞音:?清不送气塞音(相当于中国传统音韵学的全清)?浊不送气塞音(相当于全浊)?浊送气塞音?在这种构拟系统中,没有清送气塞音(次清),因为这些塞音只出现在梵语里,而大部分是拟声词,借词或者某种特殊因变(例如:*st- > sth-)而来的,原来没有这套塞音。Р语音演变?梵语保留了原始的发音。?希腊语的浊送气塞音清化了,变成清送气塞音,不送气塞音不变。?拉丁语的浊送气塞音变成擦音,不送气塞音不变。Р但发生最明显的变化是日尔曼语族和亚美尼亚语,这些语言和印欧语的对应规律相当复杂,可用表格的方式介绍:Р从以上表格可见,原始日尔曼语的辅音的来源是:?清擦音(f,þ,x)来自印欧语的不送气清塞音?清塞音(p,t,k)来自不送气浊塞音?浊塞音(b,d,g)来自送气浊塞音Р维尔纳定律(Verner's law)