就是不要用”被“字。我从不理解到理解,是因为了解用"被"的句子往往隐藏信息。如上所述,A打了B总是比B被A打了更清楚,但不止此。后一种句式出现时,很多时候只有B被打了,也是语法正确的句子,但A就消失了。同事张继伟说,政府文件里多见被动语态,无论中外。原链接在此: Active, not passive earch/styleGuide/index.cfm?page=673923 (七)导言之术语避免用术语。不用术语又要准确,要动脑筋才行。如果非得用术语,不能脱离其特定语境。许多时候,日常词汇完全可以替代术语。“快(fast)可替代“指数性增长(exponential)”。如果要用肯定行为(affirmative action)或者公司治理( corporate governance),你必须解释清楚它们是什么。往往,在解释的过程中你会发现不需要用这些术语了。两件事一定不能做:用术语来使本来无聊的事情显得重要;用术语来混淆事实,比如说把平民伤亡叫作附带损失(collateral damage) 。不要用外来词,除非在母语里确实没有替代。每年要说per year,而不是per annum,人均要说 per person,而不是per capita。等等。王烁: 金融报道里有大量的术语,有时很难避免使用。但你不能有可以任意使用术语的心态。使用术语就有责任解释这些术语。如上所说,如果能解释清楚术语,你多半用不着这些术语了;如果不能解释清楚术语,很可能你没有搞懂你在说什么。这就不是术语的问题,而是你的问题。原链接在此: Jargon earch/styleGuide/index.cfm?page=673925 顶尖文案TOPYS | 全球顶尖创意分享平台 OPEN YOUR MIND | 作品 icle/detail?id=12566 第10页共19页 2014/2/12 18:33