全文预览

《呼啸山庄》早期中译本的研究___以伍光建译《狭路冤家》为例

上传者:读书之乐 |  格式:pdf  |  页数:65 |  大小:0KB

文档介绍
立创作的唯一一部小说,1847年由出版商托马斯·纽白(Thomas Newby)出版。Wuthering Heights是一部糅合了恩怨、爱情、复仇的悲剧故事。书中并未交代故事的确切发生年代,凯瑟琳和希斯克里夫是故事的男、女主人公,背景是两个荒凉偏僻的山庄,透过房客和老女仆奈丽的叙事,娓娓道出呼啸山庄和画眉田庄两家的爱恨情仇。从1847年艾米莉去世,WutheringHeights的出版,直到1855年夏洛蒂逝世,国外学界对WutheringHeights的社会评价是褒贬不一的。书中时时浸透着神秘主义色彩和哥特的风格,包括荒原旷野、刚烈性格的男女主人公,及其他们偏执和异于常人的仇恨和爱情,并不符合维多利亚时代主流社会的审美观。因此并未得到普遍的认可和好评。“夏洛蒂去世之后,盖斯凯尔夫人的《夏洛蒂勃朗特传》掀起了国外学界对勃朗特姐妹研究的新高潮。”1“从1883年英国著名诗人史文朋的《艾米莉·勃朗特》开始,艾米莉的声誉蒸蒸日上。”220世纪以来国外学者对WutheringHeights“那谜一般的耐人寻味的思想内涵和表现形式则兴味无穷”,“形成了“‘艾米莉热’或《呼啸山庄》学’的潮流。对艾米莉和《呼啸山庄》的各种新解释层出不穷。”3,到20世纪末仍未消减。直到现在,Wuthering Heights的影响力仍旧非常巨大。2003年BBC广播公司评选的一百部最受读者喜爱的小说中,Wuthering Heights以排名第12的位置名列前茅。20世纪以来,艾米莉和她的《呼啸山庄》在学界已然声名显赫,但尽管如此,她的作品却一直并无中文译本,在国内缺席了很长时间。1杨静远《勃朗特姐妹研究》,北京:中国社会科学出版社,1983年,第3页2杨静远《勃朗特姐妹研究》,北京:中国社会科学出版社,1983年,第3页3杨静远《勃朗特姐妹研究》,北京:中国社会科学出版社,1983年,第4页万方数据

收藏

分享

举报
下载此文档