的教师来担任,因为英语专业的知识水平较强。但这两种情况的弊端是:任用专业课教师來上的话,他或她的英语知识可能不够丰富,无法满足金融英语的教学要求;而让本英语专业毕业的教师来教授金融英语,可能有些金融专业方面的内容又无法解释清楚。另一方面,学生在课堂上又希望课堂气氛活跃,可以使他们学到更多知识。因此,在课堂教学前,教师不仅要准备英语方面的教学内容,还要多了解金融专业相关的背景知识,使课程教学的导入更加顺畅,遇到专业方面的理由能解释得清楚以外,还要在课堂上注意让学生多参与课堂教学活动,使课堂气氛活跃,学生能学到更多他们懂得如何应用学到的知识。在教学过程中,讲到对外贸易时,穿插一些跨文化方面的知识不仅可以使课堂气氛活跃,更能使学生了解到一些实用的内容。但翻阅了很多出版社出版的金融教材后,我发现在书本的章节内容上多数时候都只提到了跟欧美国家进行金融往来时所要注意的理市。显然只向学生传递与欧美国家贸易伙伴进行金融活动时要注意的细节是远远不够的,因此,倡议任课教师在授课时能根据本地区的实际在课堂上进行讲解或布置相关书籍给学生自行阅读。6结论总之,从以上几个方面的分析后得知要将金融英语这门课程教好是一件非常需要耐心和热情的工作,而目前在专业课方面,金融英语课时少,师资素质能力等方面的理由也是金融英语这门课甚至是金融英语专业能否教好所面对的难题[5]。但只要我们各方面能意识到理由的严峻性,必将使金融英语教学系统化、规范化。参考文献[1]?王仲尔.财经英语报道中金融词汇的形象性手段[J]・才智.2009(26)[2]?王仲尔.从词汇学角度看上市公司品牌翻译策略[J].改革与开放.2009[3]?王仲尔.金融英语词汇中的缩略语现象[J]・才智.2009[4]?丁仲尔.ACT模式对提高外语写作流利性的启迪[J]•成人教育.2009[5]?王仲尔.英语财经报道屮金融词汇的特点[J]・才智.2009