btaintherelativeImportLicenceisnottobetreatedasForceMajeure. 6.仲裁:凡因实施本合约或相关本合约所发生的一切争吵,双方应以友好方法协商处理;РРР 假如协商不能处理,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,依据该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方全部有约束力。Р 6.Arbitration:AlldisputesarisinginconnectionwiththisSalesContractortheexecutionthereofshallbesettledbywayofamicablenegotiation.Incasenosettlementcanbereached,thecaseatissueshallthenbesubmittedforarbitrationtotheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissioninaccordancewiththeprovisionsofthesaidCommission.TheawardbythesaidCommissionshallbedeemedasfinalandbindinguponbothparties. 7.附加条款本协议其它条款如和本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。Р 7.SupplementaryCondition(s)(ShouldthearticlesstipulatedinthisContractbeinconflictwiththefollowingsupplementarycondition(s),thesupplementarycondition(s)shouldbetakenasvalidandbinding.) 卖方Sellers: 买方Buyers: