全文预览

大陆和台湾不同词汇叫法

上传者:相惜 |  格式:doc  |  页数:5 |  大小:27KB

文档介绍
中指抢占先机的意思。 出包——出错,出糗 13从缺类: (1)普通话没有对应词汇 歪哥——(闽南语词)意思是做坏事; ging(ㄍ一ㄥ)——坚持.固执等等意思; 龟毛——基本上就指性格“不爽快”鸡婆——多管闲事; 奥客——指态度恶劣的客人; 田轿仔——有钱有地的人; 好康——实惠的东西,相当于粤语的“着数” 装校为(装疯卖傻); “水”——指漂亮,很棒等等意思; 梗——『梗』的意思就是相声称做的『段子』、『话题』、『笑点』 凸槌——搞砸了的意思 乔——相当于“瞧”吗?但是好像也有整理的意思,还有在“乔时间”又不知道该怎么翻译了 奥步——非法的手段、阴招 走路工——劳酬(虽指报酬,但多用在选举时的不当酬劳) 西瓜效应——见风使舵 (2)国语没有对应词汇 立马——立刻马上 轻一点——小声一点 靠谱——是可靠,值得相信的意思 15品牌: 飘柔——飞柔 海飞丝——海伦仙度斯 强生——娇生 索尼——新力 爱立信——易立信 格力高——固力果(glico) 阿迪达斯——爱迪达 以下无正文仅供个人用于学习、研究;不得用于商业用途。Forpersonaluseonlyinstudyandresearch;mercialuse.仅供个人用于学习、研究;不得用于商业用途。NurfürdenpersönlichenfürStudien,Forschung,zukommerziellenZweckenverwendetwerden.Pourl'étudeetlarechercheuniquementàdesfinspersonnelles;merciales.仅供个人用于学习、研究;不得用于商业用途。 толькодлялюдей,которыеиспользуютсядляобучения,исследованийинедолжныиспользоватьсявкоммерческихцелях.

收藏

分享

举报
下载此文档