有道理的。事实上,在人们的习俗中贯穿着这一民族的价值观念和待人处世的基本原则。我国贯穿着群体观念,尊人卑己,面子观念等,美国等西方国家的习俗中却贯穿着个体观念、独立精神。一、见面语毛利人额头轻轻接触,泰国人实行拜礼,合掌礼。汉语和英语在见面语方面有许多差异。 1) 英语中祝愿性质的见面语比较多。 2) 英语中重型的见面语如 HI ,在汉语中很难找到对应的词。 3) 汉语中有一些见面语是英语于中少见的,比如直接用称呼代替问候:王老师! 4) 汉语中见面打招呼的另一个通常方式是就对方在做的事发问。二、告别在不同的文化中告别的方式和节奏不同英美人,先表示几次,然后才站起来,正是的告别比较短暂。中国人告别过程是前面短后面长,走到门口还要继续再聊一会儿。三、恭维与谦逊中西习俗不同之处在于,我们把谦虚与人们的道德联系起来,把谦虚放在一个极为重要的位置。中国人如此看重谦虚与比较强的群体观念有关。我们再表示谦虚时不仅可以说自己,也可以说自己的家里人。四、送礼“礼尚往来”是我国文化习俗中的一个重要方面。中西在这方面的区别说明了中国人的群体观念、等级观念和面子观念比西方国家强。中国人之所以看重送礼是因为人们希望通过送礼加深与亲戚朋友的关系,扩大自己的关系网。在我国传统中受礼时往往需要一再推辞, 送礼人一再坚持, 不在客人面前打开礼物观看。西方国家一般不推辞,且当面打开,说些赞美的话。五、宴请招待第八章人际关系( 中西方在人际关系方面的差异对于跨文化交际的许多方面都有直接影响。) 在不同的文化中人际关系差异甚大,受文化的制约。一般来说,在个体主义的文化中,个人的独立性比较强, 人们相互之间的关系相对松弛一些, 显得不那么紧密, 而在群体主义的文化中, 个人的独立性相对少一些,人们相互之间的关系显得密切。因此不同文化背景的人们在交往过程中在人际关系方面往往会遇到各种问题,感到困惑、失望或极不适应。