陵(wū líng)РР齐王使使者问赵威后,书未发,威后问使者曰:“岁亦无恙耶?民亦无恙耶?王亦无恙耶?”使者不说,曰:“臣奉使使威后,今不问王,而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?”威后曰:“不然。苟无岁,何以有民?苟无民, 何以有君?故有舍本而问末者耶?”Р岁(年成、收成)Р说yue(同悦),高兴РˋР恙yang(灾祸)РˋР使shi(命令、派遣)РˇР苟gou(假如)РˇРР乃进而问之曰:“齐有处士曰钟离子,无恙耶?是其为人也,有粮者亦食,无粮者亦食;有衣者亦衣,无衣者亦衣。是助王养其民者也,何以至今不业也?叶阳子无恙乎?是其为人,哀鳏寡,恤孤独,振困穷,补不足。是助王息其民者也,何以至今不业也?北宫之女婴儿子无恙耶?撤其环瑱,至老不嫁,以养父母。是皆率民而出于孝情者也,胡为至今不朝也?此二士弗用,一女不朝,何以王齐国,子万民乎?於陵子仲尚存乎?是其为人也,上不臣于王,下不治其家,中不索交诸侯,此率民而出于无用者,何为至今不杀乎?”РР重点字词翻译?齐王使(派遣)使者问赵威后。书(书信)未发(启封),威后问使者曰:“岁(收成)亦无恙(灾,病)耶?民亦无恙耶?王亦无恙耶?”使者不说(通“悦”开心 ),曰:“臣奉使(使命)使(出使)威后,今不问王而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?”威后曰:“不然。苟(如果)无岁,何以有民?苟无民, 何以有君?故(通“顾”,反而之意;通“胡”,哪有,难道)有舍本而问末者耶?”РР乃进而问之曰:“齐有处士曰钟离子,无恙耶?是(这)其为人也,有粮者亦食(sì,给人吃),无粮者亦食;有衣者亦衣(yì,拿衣服给人穿),无衣者亦衣。是助王养其民者也,何以至今不业(做官)也?叶阳(shè,叶阳是复姓)子无恙乎?是其为人,哀鳏寡,恤孤独,振(赈济)困穷,补(补给)不足。是助王息其民者也,何以至今不业也?北宫(北宫是复姓)之女婴儿子(婴儿子,人名)无恙耶?