商品名称中的英文和汉译方法探究Р有关情况说明及课题研究过程Р课题研究成果Р研究性学习的心得РA WZB’s PPTР有关情况说明及课题研究过程Р课题名称:? 商品名称中的英文和汉译方法探究?课题指导师:沈威Р课题组成员?课题的来源与确定?课题研究的目的和意义?课题目标与方案设计?活动实施过程Р返回Р课题组成员?王正波?黄岩?汪子涵?周笑帆?孔睿?马梓恒?沈威Р返回Р课题的来源与确定Р前段时间在网络上看到有人拿“德芙”巧克力和“多芬”洗发水的英文名称作比较,才发现原来二者的英文名称竟一模一样,都是dove,于是第三学习小组对此产生了兴趣,成立“商品名称中的英文与汉译方法探究小组”对相关课题展开研究Р返回Р课题研究的目的和意义Р此项课题旨在研究汉语与英语的有趣差异,通过对汉译方法的探究增强中学生的拓展思维能力和提高学习英语的兴趣?在研究过程中,中学生不仅可以了解商品名称的英文与汉译方法,还可以了解相关商品的情况和中,美,英三国的文化情况Р返回Р课题目标与方案设计Р目标:探究商品名称中的英文和汉译方法Р方案设计:通过网络和社会等渠道搜集商品的中文名称和英文名称并加以比较Р返回Р活动实施过程Р研究小组兵分两路,三人通过走访各大正规超市和当地零售店抽样调查商品的中文和英文名称,另三人登陆淘宝网获取相关信息,最后进行汇总Р返回Р商品名称是顾客对商品的第一印象。一个好的商品名称往往能使商品的知名度和销量得到提升。但由于语言文化之间的差异,一个在外国广为流传的商品名称来到本国后可能不会被大众所理解和接受,所以,要想让商品打破地域和文化的限制,就必须了解正确的翻译方法Р引言Р返回Р课题研究成果Р引言?研究方法?研究结果?讨论与分析Р返回Р研究方法Р返回Р①实物考察的方法Р②借助互联网平台的方法Р③搜集数据的方法