全文预览

古诺:歌剧罗密欧与朱丽叶剧本(德法英对照)

上传者:hnxzy51 |  格式:pdf  |  页数:43 |  大小:0KB

文档介绍
ist der Kavalier, der sich so schnell maskierte, da Quel est ce beau galant qui s’est masqué si vite en Who is this fine gallant who so quickly masked himselfРer mich kommen sah? me voyant venir ? when he saw ing?РJULIA JULIETTE JULIETРIch weiß es nicht! Je ne sais ! I know not!РTYBALT (mißtrauisch) TYBALT (avec défiance) TYBALT (scornfully)РEs scheint, er weicht mir aus. On dirait qu’il m’évite ! You’d say he’s avoiding me!РROMEO ROMÉO ROMEOРGott sei mit Euch, Herr. Dieu vous garde, seigneur ! God keep you, sir.Р(geht ab) (Il sort.) (He goes out.)РTYBALT TYBALT TYBALTРHa, ich erkenne seine Stimme! ... bei meinem Haß! Ah ! je le reconnais à sa voix !... à ma haine ! Ah! I recognise him by his voice!... by my hatred!РEr ist’s! Es ist Romeo! C’est lui ! c’est Roméo ! It’s he! It’s Romeo!Р 10

收藏

分享

举报
下载此文档