全文预览

进步 浪潮中的商品泡沫 名利场 的启示

上传者:qnrdwb |  格式:doc  |  页数:8 |  大小:32KB

文档介绍
r”就有“市场”的意思。虽然“名利场”一语并非萨克雷独创,而是出自班扬的《天路历程》,但是读了班扬下面这段关于“名利场”的描写,我们就能体会到为什么萨克雷非借用这一比喻不可:这个市场出卖各种商品,如房屋、土地、手艺、地位、荣誉、肥缺、头衔、国土、王权、肉欲、安逸;还有形形色色的享受,如妓女、鸨母、妻子、丈夫、子女、主人、仆役、生命、鲜血、身体、灵魂、银器、金器、珍珠、宝石,等等。更有甚者,在这个市场上始终可以看到瞒天过海的泼皮、逢场作戏的高手、任人愚弄的傻瓜、人云亦云的草包,以及各种类型的恶棍流氓。Banyan87萨克雷借用班扬的比喻,无非是要提醒世人:早被班扬抨击过的“名利场”不但依然存在,而且有愈演愈烈的趋势。说它“愈演愈烈”,是因为商品在萨克雷的年代已经酿成了“文化”,即侵占并阉割了整个社会的想象力。商品造成大规模的物化这一现象其实伴随着“进步”浊浪的翻腾。一旦纸醉金迷的生活方式被按上“进步”的桂冠,商品文化就会向人类的精神领地长驱直入,造成不可估量的伤亡。以下无正文仅供个人用于学习、研究;不得用于商业用途。Forpersonaluseonlyinstudyandresearch;mercialuse.仅供个人用于学习、研究;不得用于商业用途。NurfürdenpersönlichenfürStudien,Forschung,zukommerziellenZweckenverwendetwerden.Pourl'étudeetlarechercheuniquementàdesfinspersonnelles;merciales.仅供个人用于学习、研究;不得用于商业用途。 толькодлялюдей,которыеиспользуютсядляобучения,исследованийинедолжныиспользоватьсявкоммерческихцелях.

收藏

分享

举报
下载此文档