全文预览

高中语文必修四苏武传原文及翻译精编

上传者:hnxzy51 |  格式:doc  |  页数:6 |  大小:61KB

文档介绍
侍奉替Р即使受斧钺汤镬这样的刑罚,也确实是心甘情愿的。臣子侍奉君主,就像儿子侍奉父亲。儿子替父亲死没有什么遗憾。希望你不要再说了。”Р陵与武饮数日,复曰:“子卿壹听陵言。”武曰:“自分已死久矣!王必欲降武,请毕今日之欢,效死于前!”Р 一定Р李陵与苏武喝了几天酒,又说:“你一定要听我的劝告啊。”苏武说:“自己料定必死已经很久了!大王你如一定想劝降我,请结束今天的欢宴,让我死在你面前!”Р陵见其至诚,喟然叹曰:“嗟乎,义士!陵与卫律之罪,上通于天!”因泣下沾衿,与武决去。Р 于是,就通“诀”Р李陵见苏武非常真诚,慨然长叹说:“唉,真是义士啊!我和卫律罪恶滔天啊!”说着就留下眼泪,沾湿衣襟,与苏武告别离开了。Р昭帝即位数年,匈奴与汉和亲。汉求武等,匈奴诡言武死。后汉使复至匈奴,常惠请其守者与俱,Р 昭帝即位,过了几年,匈奴与汉和亲。汉朝要求见苏武等人,匈奴谎言称苏武已经死了。后来汉朝使节又到匈奴,常惠请求看守自己的人与他一起前去,Р得夜见汉使, 具自陈道。教使者谓单于,言天子射上林中,得雁,足有系帛书,言武等在某泽中。Р得以在夜里,名词作状语详细地Р得以在晚上见到汉朝使者,详细地(向汉使者)陈述了事情经过。教给汉使者对单于说,汉天子在上林苑中射猎,射得一只大雁,雁脚上系着一封帛书,上面说苏武等人在某个荒泽中。Р使者大喜,如惠语以让单于。单于视左右而惊,谢汉使曰:“武等实在。Р 按照表修饰,不译责备道歉Р汉使者非常高兴,按照常惠的话责备单于。单于吃境地看看左右,对汉使者道歉说:“苏武等人确实还活着。”Р单于召会武官属,前以降及物故,凡随武还者九人。Р 通“已”一共Р单于召集苏武的随行人员,(除去)先前已经投降和死去的人,一共跟着苏武回汉朝有九个人。Р武留匈奴凡十九岁, 始以强壮出,及还,须发尽白。Р 一共在Р苏武留在匈奴一共十九年,起初是在强壮之年出使,等到回来的时候,须发尽白。

收藏

分享

举报
下载此文档