志》是通过康佐土司接触本亚支系苗族操中部土语的居民,因而在该书中本亚支系苗族被冠以“康佐苗”这一名称。而《炎缴纪闻》的作者田汝成则是通过金筑土司接触本亚支系苗族操北部土语的苗族居民,这乃是该书将本亚支系苗族置于金筑土司下加以报道的缘由。田汝成的这篇报道可以视为有关该亚支系苗族文化概况的系统概述,为此,很有必要照录该书原文,并略加分析如下:Р“其在金筑(司)者,有克孟、牯羊二种。择悬崖凿窍而居,不设裀笫,构竹梯上下。高者百仞。耕不Р车免犁,钱镈发土,耰而不耘。男女丽笙而偶,(生子)免乳而归其聘财。亲死不哭,笑舞浩唱,谓之“闹尸”。明年,闻杜鹃声,则比屋号泣曰:‘鸟犹岁至,亲不复矣。’”①Р文中所说的“克孟、牯羊”系当时金筑司下属的基层Р注:①田汝成《炎缴纪闻》卷四,《丛书集成初编》第56页。Р建制名称。当时称为“克孟支”和“牯羊支”。“支”的建制规模约为今天的一个乡。“克孟支”位于今紫云县板当、克卜、克混一带。“牯羊支”位于今长顺县中南部。值得注意的是。“克孟”一词出自该亚支系苗族的自称。“牯羊”这是当地苗语中“山谷”一词的反切音译。“克孟牯羊”一名在苗语中的含意是“山谷中的苗族”或“深山中的苗族”。从这一称谓方式看,这个称呼显然出自金筑安抚司的转译。但田汝成将“克孟、牯羊”视为两种苗族,是他会错了意而导致的误解。从此以后“克孟牯羊”这个名称一直延用到清代中期,成为汉文典籍中对该亚支系苗族的专称之一。Р在上述的记载中,如下一些记载需作解释今天的读者才能把握。“择悬崖凿窍而居”,这是对该亚支系苗族长期延袭崖居习俗的最早记载。时至今日,该亚支系苗族尚有部分居民栖息于山洞,至于麻山地区在古代曾居住过的山洞其遗迹尚可调查座实。在当地苗语中,对供活人居住的山崖称为“红崖”,供死者停放的山崖称为“白崖”。“不设裀笫”意思是说当时的麻山亚支系苗族睡觉之处没有床铺设施,也不用被褥,藉草而眠。