全文预览

浅谈云南保山方言与普通话论文

上传者:科技星球 |  格式:doc  |  页数:17 |  大小:0KB

文档介绍
欺搓”有相近的作用。汉民族标准语是中华民族经过加工和规范的共同语,它对方言来说是一种高级形式,是一种语言的代表,是各个方言的中心,它为全民服务,各种方言都应该服从它。为何要服从它呢?这是因为标准语是人们在长期的生产生活实践中把语言放在心上、放在纸上,用心的锤、纸的砧锤炼出来的。如果没有这种锤炼加工,照搬照套方言土语,就可能使语言芜杂粗糙,以致破坏了民族语言的纯洁性。粗俗、生僻的语言会使读者或听者在读作品或听讲时磕磕绊绊,疲乏不堪。鲁迅先生“不生造除自己以外,谁也不懂的形容词之类”的告诫是十分正确的。再看下一例: 小时候,我很勾作,爷爷骂我动当,奶奶吵我欺搓,爸爸说我是草包,妈妈说我是日浓包,全家把我看成是一个鬼眯日眼儿的人。这是我一位老乡向别人介绍自己童年生活趣事时说的一段话。这段话中的“勾作”有喜欢恶作剧的意思;“董裆、欺搓”有做事不合情理的意思;“草包”指外表强悍实际不中用的人;“日浓包”指怕出头露面的人;“鬼眯日眼儿”指行为卑琐。这些方言土语在保山乃至云南许多地方流行。所以,在云南保山从事文秘工作的同志有一个神圣的义务:要以积极的态度采取措施,减少分歧,促进语言统一。为了有益于写作的规范性语言禾苗,锄刈妨碍规范性语言生长的莠草,使祖国的语言更规范、更统一、更纯洁、更富于表现力。因此要做到以下几点: 首先,要大胆肯定和使用有生命力的方言土语。据考察,保山乃至云南汉民族居民多系元明以来苏赣川粤移民后裔,其祖先或因经商营工,或屯边务农,或充军充师,落籍于此。这些外来移民与土著居民混居杂处,虽然形成了许多不规范的方言土语,但也将苏赣川粤的一些标准语带到了保山以至云南。例如: (1)你可和差拨便去那里交割。(施耐庵《水浒》第10回) (2)胡屠夫道:我自倒运,把个女儿嫁与你这现世宝穷鬼,……如今不知我积了什么德,带挈你中了个相公,我所以带酒来祝贺你。(吴敬梓《儒林外史》第3回)

收藏

分享

举报
下载此文档